家庭教师小春H情色图
中國青年報客戶端  |  2021-12-08 11:27
作者:王燁捷 蔣肖斌
親歷|廖昌永:打破“三門” 讓陽春白雪不再曲高和寡

中青報·中青網記者 王燁捷

近來,文藝界人士“德藝雙馨”的標準,成為全社會的熱門話題。對此,上海音樂學院(以下簡稱“上音”)院長、著名歌唱家廖昌永在接受中青報·中青網記者專訪時稱,“品德”應該被放在育人的首要位置進行考量。

品行端正是育人的“首要指標”

最近一段時間,上海音樂學院正在籌備“上音書院”的建設?!吧弦粼趯I教學領域肯定是過硬的。但我們越來越發現,學生不能再只關注自己專業這一小塊東西了?!绷尾勒J為,專業“玩”得再溜,如果視野不夠寬廣、品行不夠高尚,青年的職業發展道路也走不遠。

上音書院建成后,將致力于在道德品行等問題上對全校所有學生進行“通識教育”。此外,上音還推出了“朋輩導師制度”,讓上音的學長帶著上音附校的學弟學妹一起成長,“把做人、做事的態度和經驗,從中學開始,就傳遞給學弟學妹?!?/p>

廖昌永告訴記者,在文藝界,“導師帶徒”這樣的老辦法,依然是一個青年成長為優秀藝術家的最主要途徑。以他的老師、著名音樂教育家周小燕為例,她就在廖昌永成長的不同階段給予了引領。

大學畢業前夕,廖昌永收到了多個國家知名歌劇院的邀約。但在征求導師的意見時,周小燕明確表示希望他“扎根中國,放眼世界”。周小燕提醒他,“你應該為國家服務,大膽地走上國際舞臺展示中國一流的教育成果,在國際上交好朋友,把這些人再請到國內來演出?!?/p>

廖昌永每年去國外演出,都會應周小燕要求從國外帶回最新的譜子和唱片,“她一直關心國外有什么最新的音樂發展動態?!?/p>

有一次,周小燕在網上被人炒作,學生們紛紛表示要為周先生“正名”。但周小燕把學生們攔了下來,“歌唱家站在舞臺上,有60%的人為你鼓掌,就說明你取得了一定的成果;有80%的人鼓掌,那你就已經取得很大成功了。不可能讓所有人都喜愛你?!?/p>

現在,廖昌永常常把周小燕的故事講給學生們聽,“做好自己,把實際成績和行動給大家看,君子坦蕩蕩?!?/p>

2021年,在廖昌永的倡導下,上音師生打破了系與系之間、學校與社會之間的間隔,重新排練了《長征組歌》并進行全國巡演,師生們一起去了長征路上的博物館、遺址遺跡,一起重新設計、排練這部經典作品?!跋M璐藰淞⑵鹎嗄暌魳啡藶樽鎳乃囀聵I奮斗的決心?!绷尾勒f。

打破“三門”,“學院派”走進更多青年視野

在音樂圈,有三道門被認為是阻礙音樂發展和創新的三個瓶頸和壁壘。即教師與教師之間的“師門”,院系與院系之間的“系門”,學校與社會之間的“校門”。

廖昌永在上音著力破除這些制約發展的瓶頸問題,讓青年音樂人更好地發揮所長,也讓傳統音樂、民族音樂更多地走進公眾視野。

“有人不理解,你一個男中音歌唱家,為啥去參加綜藝節目?我告訴他們,你把它看做綜藝,我把它看作我的一項學術活動?!绷尾澜陙眍l頻在綜藝節目中現身,他的一個重要目標,就是打破“三門”,揭開神秘的“學院派”面紗,讓古典音樂等陽春白雪不再曲高和寡。

“我們從業者要拿出更多的精力和努力來保證自己的教學質量,創作出更多、更好的文藝作品來回報市場對我們的信任?!绷尾篮髞磉€參加了央視《經典詠流傳》節目的錄制,通過這一節目,他希望把自己一直在研究的“中國藝術歌曲”向更多青年進行推廣,“讓更多年輕的音樂人加入對中國傳統音樂、傳統文化的推廣中來?!?/p>

他介紹,現在上音已經在打破老師與老師之間的壁壘,定期組織教研室活動,老師們把各自的學生都帶來,一起幫助學生成長。比如,有的學生要參加比賽了,教研室不同專業的老師會一起幫他加工作品。

此外,學校系部之間的壁壘也通過一次次實踐活動被打通。以《長征組歌》為例,上音就把民樂系、聲樂歌劇系等傳統音樂系部與鋼琴系、管弦系、作曲指揮系等西方音樂系部打通排練,再配合音樂工程系、數字媒體藝術學院等,一起來對這一傳統作品進行“重組”。最終,上音師生實現了“跨出校門”為社會服務。

用“中國聲音”叩開世界藝術大門

在悠揚的鋼琴和歌聲中,一個中式書房鋪展開來,木質的中式桌椅配上一只青花瓷花瓶、一幅與樂曲相融的水墨畫……

這樣的景象,如今能在多個國家的音樂劇院看到。這是廖昌永帶來的一場“跨界”藝術。2019年在奧地利維也納舉辦這場中式音樂會之后,他們又應邀去了位于瑞士日內瓦的聯合國總部、德國卡塞爾音樂學院、德國吉爾格劇院、英國卡迪夫大學、英國皇家音樂學院,參加了德國萊茵藝術節、芬蘭薩琳娜藝術節等。

“我年輕時參加在挪威的國際比賽得了一等獎,隨后到歐洲進行了10多場巡演,那會兒大家就跟我說,你們中國歌太好聽了?!绷尾栏嬖V記者,把好聽的中國歌曲傳播到世界各地,是他曾經的愿望,也是他現在正在努力去做的“正經事兒”。

前不久,廖昌永擔任主編的《玫瑰三愿:中國藝術歌曲16首》由全球最古老的音樂出版社大熊正式進行國際發行。廖昌永特地根據大熊出版的國際注音與示范朗讀等規范要求,為《玫瑰三愿》配置了能夠最大程度準確還原漢語發音的國際音標。該版音標可以幫助全球各國人士“字正腔圓地唱好中國歌”。

從曲目選擷到歌詞翻譯、注音朗讀等各環節,廖昌永帶著上音作曲、聲樂表演、藝術輔導、音樂學等多學科專業聯合作業,“就是想讓更多的人傳唱、喜愛中國作品?!?/p>

他認為聲樂藝術家的目標應該是,先在中國唱好中國歌,讓中國觀眾喜愛你;再到國外去唱中國歌,讓更多人了解中國音樂文化;最后再在中國唱外國歌,讓更多國內觀眾了解國外文化,“我們應該是文化交流的一個使者”。

責任編輯:王聰聰
家庭教师小春H情色图